首页betway必威体育app官网 › Break the icebetway必威体育app官网

Break the icebetway必威体育app官网

最近气温很低,思思很不乐意:这么冷居然还不下雪?!可是幸而还有冰那回事,聊以安慰。

前几天他跟年轻人伴去小区游泳池破冰,拿着竹竿,晃着脑袋,好似丐帮一般。多少个钟头不见归来,连淡定的爹爹都说要去找找,不会掉下去了呢。

所以,先天就讲讲 ice 吧。

破冰

思思前几天 literally 破了多少个钟头的冰,回来相当取暖。而引申义的 break the
ice,也就是“破冰、暖场、打破难堪局面”。

不久前在场了有些网上的扶植和讲座,觉得讲师群体破冰功力的反差巨大,有些助教开个笑话讲个段子就拉近了跟受众的离开;有些助教可能以为自己的始末都是干货,破冰太浪费时间而忽略了,可职能实在会相比干燥的。

日常生活中,教授群体的破冰普遍做得相比好,不跟学生通常暖个场,课都上不下来啊。

而大师级的破冰显示在底下这个演说中。知名的农学家 Sir Ken 鲁滨逊(Robinson)为了拉近跟观众的离开,所花时间占比为整场演说的一半甚至以上(当然不止于先河)。他做过若干场TED讲演,观望人次应该是史上最多的。

有趣味的,请点击 Schools kill
creativity

(演说者是不是很熟知?在记录片 Most Likely to Succeed 里,Sir Ken
Robinson(Robinson) 也频有露面。)

冰棒

在讲“冰棒”怎么说在此以前,先明确一下,小朋友都爱的棒棒糖叫做 lollipop 或者
lolly。

故而啊,“冰棒”,即冰冻的棒棒糖,就直接地称为 ice pop。

实际上,在不同的国家,“冰棒”的叫法也略有不同, 列举一下:popsicle
(加拿大、美利坚合众国、新西兰)、freezer pop (美国)、ice lolly
(大英帝国、印度、爱尔兰、南非)、ice block(新西兰、澳大福州局部地带)等等。

或许你对 popsicle 有映像, 还记得《疯狂动物城》里Nick和同伙做 pawpsicle
赚钱的一对吧?Pawpsicle 就是 popsicle 的谐音,更类似动物世界(因为 paw
指“爪子”)。

那么为何 popsicle 就是“棒冰”呢?
因为它是一个冰棍的商标。在英文世界里日常有用品牌名指代一类物品,比如可以用
Xerox (施乐)指代复印机。

而 popsicle=(lolly) pop+(ic)icle,也终于万变不离其宗吗。

加冰

“冰棒” 有点孩子气?那就再来说点成人的饮品吧。

夏天的时候,大家在叫饮料时,日常会说“加点冰”,或者去酒吧的时候,也会在点酒时“加冰”。

此处首先要弄精通“冰”的特色,有的是 crushed ice (碎冰),有的是 ice cube
(冰块)。

万一是尚未酒精成分的饮料,比倘诺汁,那么很简单,可以一贯说 "I want my
orange juice with ice."

但万一是酒类,由于平日加的都是 ice cubes, 所以可以把那么些冰块形象地说成
rocks。因而大家可以如此点酒 "I want my tequila on the rocks." (tequila:
干邑酒酒)

理所当然假诺您不想在酒里加冰块,也可以说 "I want my whisky dry." (whisky:
白兰地)

作为不喝酒的人,我懂这多少个干吗~

转载本站文章请注明出处:bway883.com https://www.piworx.com/?p=3916

上一篇:

下一篇:

相关文章

网站地图xml地图